Nimet tunteita, ilman vastaavaa muilla kielillä

Nimet tunteita, ilman vastaavaa muilla kielillä

paljon ulkomaisia ​​kuvaavia sanoja eri tunteita (kuten "gigil", "Wabi-Sabi", "Tarab") ei ole vastinetta muilla kielillä.

Kolumnisti BBC Future on vakuuttunut, että oppiminen tunnistaa ja kehittää näitä tunteita, voit tehdä elämästäsi rikkaampaa ja onnistunut.

Nimet tunteita, ilman vastaavaa muilla kielillä

Oletteko koskaan tuntea valoa mbuki mvuki - vastustamaton halu heittää pois hänen vaatteensa ja tanssi?

Tai ehkä olet kokemusta kilig - vapina jännitystä, joka tapahtuu keskustelun kanssa palvonnan?

Entä eytvayen - tunteen tuoreuden ja elävyys, joka antaa kulkea tuulisissa olosuhteissa?

Nämä sanat bantu, Tagalog ja hollannin kielellä ei ole tarkkaa vastinetta mitään Englanti tai venäjäksi, mutta kuvaavat hyvin erityinen tunnekokemuksista joka kuitenkaan ei ole otettu huomioon puheemme.

Kuitenkin kevyt käsi Tim Lomas työntekijä University of East London (UK), ne voivat tehdä käyttöön.

Osana hanketta "Positiivinen leksikografia" Lomas pyrkii heijastamaan monia eri sävyjä miellyttäviä tunteita (jotkut selvästi havaittavissa ja katkera muistiinpanot), tuttuja ihmisiä eri puolilta maapalloa. Lomas toiveissa on saada ne osaksi jokapäiväistä elämäämme.

Englanti sisältää jo lainaa muista kielistä, jotka tarkoittavat erilaisia ​​tunteita - esimerkiksi Ranskan sana "Frisson" (kunnioitusta) tai saksalainen "shadenfroyde" (Schadenfreude) - mutta valtava määrä näistä sanoista ei ole vuotanut meidän sanasto.

Lomas on löytänyt satoja tällaisia ​​"mahdoton kääntää" tuntemukset - ja tämä on vasta aivan alussa polun.

Tutkija toivoo, että tutkimus näiden sanojen auttaa meitä ymmärtämään syvemmin ja tarkemmin itse: "Kiitos heille, tarjoaa täysin eri näkemys maailmasta."

Nimet tunteita, ilman vastaavaa muilla kielillä

Gigil - sana Tagalog kielen, joka osoittaa vastustamaton halu nipistää tai puristaa kevyesti sylissä aiheena tarjouksensa tunteita

Mukaan Lomas, tämä projekti sai alkunsa keskustelua käsite Suomen Sisu - on eräänlainen "poikkeuksellisen kestävyyttä vaativissa olosuhteissa."

Kuten asiantuntijat sanovat Suomen kielen sana "kestävyys", "sitkeyttä" ja "kestävä kehitys" eivät pysty ilmaisemaan sisäistä voimaa, joka on luonnostaan ​​tässä tilassa.

Kääntymätöntä sana esiintyi siinä mielessä, että se ei löytänyt suoraa tai ilmeinen vastine muulla kielellä ilmaisemaan syvän olemuksen.

Lomas kiehtoi, ja hän alkoi etsiä muita esimerkkejä, lapioi tieteellisten teosten ja kiinni kysymyksiä tuttuja kaikille ulkomaalaisille.

Ensimmäiset tulokset tästä hankkeesta julkaistiin viime vuonna tiedelehti "Positiivinen psykologia" (Journal of Positive Psychology).

Monet heistä määrätty termit tarkoittavat hyvin konkreettisia positiivisia tunteita, jotka johtuvat usein erittäin poikkeuksellisissa oloissa:

  • dezhbundar (Portugali) - hauskaa, hylätään sekaannuksen;
  • Tarab (arabia) - innoittamana musiikin tunne tai ekstaasin tunteelle;
  • sinrin-Oku (Japani) - rentoutuminen saavutetaan kiitos "metsän kylpyammeet" kirjaimellisesti ja kuvaannollisesti;
  • gigil (Tagalog) - vastustamaton halu nipistää tai puristaa kevyesti sylissä aiheena tarjoustaan ​​tunteita;
  • Bay Yuan (kiinalainen) - tunne täydellinen ja täydellinen menestys;
  • iktsuarpok (inuiittien) - innolla toiselle henkilölle, joten olet jatkuvasti mennä ulos talosta nähdä, jos hän menee.

Mutta on tässä listassa, ja kuvaavia sanoja monimutkaisempia kokemuksia - joskus haiskahtaa katkeruutta

  • natsukasii (Japani) - nostalginen kaipausta menneisyyteen, onnellinen ja surullinen muistoja mitä on takana tämän onnen;
  • Wabi-Sabi (Japani) - epämääräinen ja surullinen ja ylevä kokemus keskellä joka seisoo ohimenevää ja epätäydellinen kauneutta;
  • saudadea (Portugali) - melankolia kaipaa henkilöä, paikkaa tai asiaa, kaukainen tilan tai ajan, epämääräinen unelmia siitä, mitä voisi olla, ei ole edes olemassa;
  • zenzuht (saksa) - "kaipuu elämän" innokas halu toisen valtion tai elämäntapa, vaikka ne ovat saavuttamattomissa.

Näiden lisäksi tunteita sanakirjassa Lomas kuvaa henkilökohtaiset ominaisuudet ja käyttäytymismalleja, jotka havaitsevat ihmisten hyvinvoinnin pitkällä aikavälillä ja miten vuorovaikutuksessa muiden ihmisten:

  • dadirri (Australian aboriginaalien kieltä) - syvä hengellinen kokemus harkittuja ja kunnioittava kuuntelu muita ihmisiä;
  • pihentadu (Unkari) - sana kirjaimellisesti tarkoittaa "jännittämättömässä, rento aivot", niin kutsuttu sanavalmis ihmisiä, jotka pystyvät keksimään hienovaraista huumoria ja tyylikäs ratkaisu monimutkaiseen ongelmaan;
  • dezenrashkansu (Portugali) - fiksusti päästä pois vaikeasta tilanteesta;
  • kuivaa (sanskritin) - nykyisin pysyvän onnellisuuden, ei olosuhteista riippuen;
  • Orenda (Huron) - valtaa ihmisen tahdon, joka voi muuttaa maailmaa huolimatta näennäisesti ylitsepääsemättömiä, kohtalokas olosuhteissa.

Voit löytää monia tällaisia ​​esimerkkejä verkkosivuilla tiedemies - tai lisätä omia. Lomas helposti myöntää, että monet ehdotetuista niistä hetkellä kuvaava käännös joiden merkitys näiden käsitteiden on vain suuntaa-antavia.

"Koko hanke on vielä töissä, ja yritän jatkuvasti tarkentaa nämä kuvaukset, - hän selittää -. Tietenkin olen hyvin hyödyllisiä kommentteja ja ehdotuksia kävijöitä tällä kertaa."

Lomas toivoo, että tulevaisuudessa muut psykologit tutkivat syitä ja seurauksia tällaisia ​​kokemuksia, jotka ylittävät Britannian lupauksia tunteita, jotka tällä hetkellä vallitsevat tieteellisiin teoksiin hänen maanmiehensä.

Tutkimuksessa kuitenkin Tällaisen terminologian voi aiheuttaa paitsi tieteellinen kiinnostus. Lomas uskoo, että nämä sanat voivat auttaa ihmisiä muuttamaan omia tunteitaan, piirustus huomionsa ohikiitävä tunteet, jotka ovat pitkään pysyneet huomaamatta.

"Meidän tajunnan virtaa - tämän aallon eri tuntemuksia, tunteita - niin paljon levoton, että merkittävä osa kulkee meitä" - sanoo Lomas.

"Huomaamme tunteita, jotka ovat oppineet tunnistamaan ja nimeämään, mutta massa muut eivät voi edes arvata. Uskon, että jos nämä uudet sanat tulevat meidän sanastoa, se auttaa meitä ilmaista erilaisia ​​tunteita, jota oli lähes olematon palkka huomiota. "

Nimet tunteita, ilman vastaavaa muilla kielillä

Portugalin fado laulajat kuten Cristina Branco, lähettävät laulua kaipuu saudadea

Vahvista hänen sanansa Lomas johtaa Lisa Feldman Barrett Northeastern University (Boston), joka osoitti, että kyky tunnistaa ja nimetä tunteitaan voi olla kauaskantoisia seurauksia.

Tehdä tutkimusta tällä alueella se kysytään tämä havainto: hän huomasi, että vaikka jotkut ihmiset käyttävät eri sanoja tunteita synonyymeinä, monet kuvaamaan tunteitaan hyvin tarkasti. "Jotkut käyttävät sanaa" ahdistus "" pelottava "" törkeää "" vastenmielistä 'tarkoittamaan huonolla tuulella yleensä - hän kertoo -. He tuntevat nämä sanat synonyymeinä katsoo muut näkevät erilaisia ​​arvoja niihin.'.

Tämä parametri kutsutaan emotionaalinen rakeisuus - mitata sen arvoa, Barrett yleensä tarjoaa osallistujille joka päivä viikon arvioida tunteita, ja sitten laskee poikkeamat ja erot niiden tiedot: esimerkiksi sama kuin jos he arvostavat samoja vanhoja ehdoin.

Tärkeä johtopäätös on, että tämä indikaattori mittaa kuinka hyvin henkilö on sopeutunut elämään.

Esimerkiksi, jos hän pystyy ilmaisemaan, että se tuntuu - epätoivo tai ahdistus - on helpompi päättää, miten käsitellä tämän tunteen: puhua ystävälle tai katsella hilpeä elokuvaa.

Ja kyky löytää toivoa, vaikka pettymys kohtasi miehen, voi auttaa uutta energiaa ryhtyä etsimään ulospääsyä tilanteesta.

Nimet tunteita, ilman vastaavaa muilla kielillä

Vabi-sabi - on, esimerkiksi, toteuttamiseksi kulkee suuruudesta kukkia

Tässä mielessä, sanastoa tunteiden jotain hakemistoon, josta löydät enemmän strategioita poistua vaikeissa tilanteissa.

Ei ole yllättävää, että ihmiset, joilla on korkea emotionaalinen rakeisuus kyky nopeasti toipua stressiä ja ovat vähemmän taipuvaisia ​​täyttää heidän alkoholin ongelmia.

Lisäksi sanastoa tällä alalla voi parantaa opiskelijoiden saavutus.

Tutkija Yalen yliopistossa (USA) Merkitse Brackett havaittu, että uuden oppiminen kuvaavia sanoja tunteita, auttoi vuotiaille lapsille 10-11vuosi parantaa arvioinnin vuonna ja niiden käyttäytyminen luokkahuoneessa. "Mitä enemmän emotionaalista rakeisuus, sitä enemmän mielessä henkilö pystyy tekemään hänen sisäistä elämää" - hän sanoo.

Ja Brackett, ja Barrett sopivat, että "positiivinen leksikografia" Lomas voi olla kannustin tunnistaa hienovaraisempia puolia emotionaalisia kokemuksia.

"Nämä sanat ja käsitteet, että he edustavat, voidaan tarkastella välineinä rakentaa elämäänsä," - sanoo Barrett.

Ne voivat jopa innostaa meitä yrittämään kokea uusia tuntemuksia ja katsoa vanhoja uudessa valossa.

Tulevaisuudessa Lomas aikoo tutkimuksia tähän suuntaan. Tällä välin hän kasvaa hänen sanastoa, joka on jo lähes tuhat termejä.

Tutkijat toteavat, että koska kaikki sanat useimmiten hän on miettiä Japanin käsitteitä kuten Wabi-Sabi (eniten "hämäriä ja surullinen ja ylevä kokemus", joka sisältää viittauksen katoavaisuuden ja epätäydellisyys).

"Tämä käsite auttaa meitä löytämään kauneutta vanhentunut ja epätäydellinen asioita - hän sanoo -. Jos me näki maailman voi olla, ja elämä olisi kohdella eri tavoin."